boat+hill

·舟山詩詞·淘海洗玉集 – My Poems, and etc.

Full Moon 2009

with 2 comments


七律·己丑中秋同韻二首


  漁舟待晚日西遲,
  秋露相逢桂殿枝。
  遠處遠山山遠處,
  圓時圓月月圓時。
  彩雲踏去瓊臺路,
  玉兔追來舊夢詩。
  飄落浮蓬遊子意,
  思鄉佳景我因知。


  中秋月色映清池,
  玉殿金風樹影枝。
  四海停杯邀萬里,
  普天舉酒祝一時。
  人間故事誠如夢,
  秋興情懷總是詩。
  歲歲團圓能共有,
  年年信守此相知。

2009.10.5 於西雅圖

English Version

1
after sunset on fishing boat
evening dew welcomes the moon
as far as out of the distant mountain
round and full and bright like noon
on colorful cloud road to the never-never land
dreamed poems are only in fairy tale cartoon
away from the hometown in such night
nostalgia is what I found the tune

2
reflection on the pond
shadow of trees from the moon
the world is sharing the toast
on other side of the sea afternoon
all of stories from dreams
thus fall poems composed soon
a common wish for every year reunion
a blessing of shared tune

Written by Boathill

2009-10-05 at 22:00

Posted in , 诗作, Poem, Poems, 中秋

Tagged with ,

2 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. […] Mid-Autumn 2009 (2) […]

  2. […] Mid-Autumn 2009 (2) […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: